传播国学经典

养育华夏儿女

商陵君养“龙”阅读答案与翻译

作者:佚名 古诗词考题 来源:网络

商陵君①养“龙”

《郁离子》

有献鲮鲤②于商陵君者,以为龙焉。商陵君大悦,问其食,曰蚁。商陵君使豢而扰③之。或曰:“是鲮鲤也,非龙也。”商陵君怒,抶④之。于是左右皆惧,莫敢言非龙者。遂从而神之。商陵君观龙,龙卷屈如丸,倏而伸。左右皆佯惊,称龙之神。商陵君又大悦。徙居⑤之宫中,夜穴砖而逝,左右走报:“龙用⑥壮,今果穿石去矣!”商陵君视其迹,则悼惜不已,仍养蚁以伺,冀其复来也。无何,天大雨,震电,真龙出焉。商陵君谓豢龙来,矢⑦蚁以邀之。龙怒,震其宫,商陵君死。(有删改)

[注释]①商陵君:作者刘基虚构的人物。②鲮鲤:即穿山甲,喜食蚁。③豢(huàn):喂养。扰:驯服,安抚。④抶(chì):鞭打。⑤徙居:迁居。⑥用:施展。⑦矢:陈列。

10.解释文中加点的词语.(4分)

(1)商陵君使豢而扰之(   )     (2)左右走报(     )

11.以下对文中线句翻译最恰当的一项是(    )。(2分)

A.夜晚(它)钻入砖上的洞逃走了。     B.夜晚(它)在砖上打洞逃走了。

C.夜晚(它)钻入砖上的洞而死了。     D.夜晚(它)在砖上打洞而死了

12.有人认为商陵君非常愚蠢,请你从文中找出这样说的原因:

(1)                ;

(2)                ;

(3)                。

参考答案:

10.(4分,每个2分)(1)让,叫,令  (2)奔,跑,跑着

11.(2分)B

12.(6分,每点2分)(1)误把穿山甲认作为龙;(2)打说真话的人;(3)用穿山甲的食物招待真龙,结果被震死。(如果答“被外表和假象迷惑”“备好蚁食等假龙回来”等也给分)

翻译

有个献穿山甲给商陵君的人,把穿山甲当成了龙。商陵君非常高兴,问它的食物是什么,回答说是蚂蚁。商陵君派人豢养并驯养它。有的人说:“这是穿山甲,不是龙。”商陵君恼怒,鞭打了他。于是(他)左右的人都惧怕,没有敢说不是龙的人。就顺着他而将它奉为神圣的(龙)。

商陵君观赏它,它卷曲起来如同圆球,突然伸展开。左右的人都假装很震惊,称赞‘龙’很神。商陵君一再(感到)开心。将它迁居到宫中,夜晚它打穿地砖挖洞走掉了。左右的(下)人跑来报告:“龙施展它强大本领,如今果然穿石离去了啊!”商陵君看它留下的痕迹,便痛心和惋惜不已,就养好蚂蚁等它(归来),希望它重又降临。

没过多久,天下大雨闪电打雷,真龙现身在天上。商陵君认为是养过的那条龙来了,摆上蚂蚁邀请龙(赴宴)。龙恼怒,电击他的王宫,商陵君死了。

关键词:文言文,阅读答案

相关阅读
你可能喜欢
用户评论
挥一挥手 不带走一片云彩
国学经典推荐

商陵君养“龙”阅读答案与翻译

古诗国学经典诗词名句成语诗人周易起名关于本站免责声明

Copyright © 2016-2024 guoxue.moneyslow.com All Rights Reserved. 海阔国学 版权所有

山ICP备19002009号